[Gelöst] Vorgehensweise Übersetzung zw. DEV und LIVE System

13. Mai 2013 15:27

Hallo Community,

wie ist der Best Practise Weg um sich mit mehr als der Default Sprache nicht zu verzetteln und die "Übersetzer" nicht zu verärgern?
Wir haben eine Entwicklungs- und eine Produktiv Umgebung/Organisation.

Für uns ist es ausreichend, die produktive Umgebung in den entsprechenden Sprachen vorzuhalten.
Was aber passiert, wenn wir das Live System übersetzen und danach Anpassungen von DEV nach Live kopieren? Werden die im Live System übersetzten Felder wieder von den default/blank Werten überschrieben?
Andererseits würde ich gerne doppelte Übersetzungsarbeit in beiden Organisationen vermeiden.

Die GUIDs der Felder sind in den Organisationen ja sicherlich auch nicht identisch, so dass man die Translations.xml sowohl in LIVE als auch im DEV System verwenden könnte, oder?

Besten Dank für Tips.
Zuletzt geändert von rowdy am 15. November 2013 09:58, insgesamt 4-mal geändert.

Re: Vorgehensweise Übersetzung zw. DEV und LIVE System

13. Mai 2013 17:35

Hallo Oliver,

der "normale" Weg ist es, die Übersetzungen auf dem DEV-System vorzunehmen und diese dann über eine Lösung auf das P-System zu übertragen.
So müssen die Übersetzungen nur ein mal vorgenommen werden und beide Systeme haben den gleichen Stand.

Eine Lösung enthält beim Exportieren immer alle Übersetzungen der enthaltenen Entitäten.

Re: Vorgehensweise Übersetzung zw. DEV und LIVE System

14. Mai 2013 07:06

Hallo Michael,

danke für die Info.
Idealerweise haben wir es aktuell (natürlich) genau anders herum gemacht.
Im Umkehrschluss müsste ich aber ja mit dem Import der Anpassungen von P nach DEV die Übersetzungen auch in die DEV "zurück"-übertragen können um wieder synchron zu sein, oder?
Oder: Könnte man die Translations.XML sowohl im DEV als auch im LIVE System einspielen (umabhängig davon, wo sie erzeugt wurde)? - Die GUIDs der Felder müssten doch eigentlich in beiden Systemen übereinstimmen, sodass bestehende Felder übersetzt und z.B. neue Felder im DEV System unberücksichtig bleiben.
Zuletzt geändert von rowdy am 14. Mai 2013 07:38, insgesamt 1-mal geändert.

Re: Vorgehensweise Übersetzung zw. DEV und LIVE System

14. Mai 2013 07:37

Hallo Oliver,

ja, wenn ihr in Dev keine weiteren Übersetzungen vorgenommen habt.
Ich würde das Dev-System als Master für Anpassungen und Übersetzungen verwenden und Änderungen auf das P-System nur über den Import von Lösungen realisieren.

Re: Vorgehensweise Übersetzung zw. DEV und LIVE System

14. Mai 2013 07:39

Hallo Michael,

habe meinen Beitrag grade noch einmal editiert: Könnte man die XML Datei auch in beiden Systemen importieren (unabhängig davon, wo sie erzeugt wurde)?

Re: Vorgehensweise Übersetzung zw. DEV und LIVE System

14. Mai 2013 07:41

Hallo Oliver,

sollte auch funktionieren, würde ich aber nicht so machen. Du musst in der Übersetzungstabelle z.B. nur einen Schreibfehler haben, schon musst du das auf zwei Systeme ändern, ebenso wenn Übersetzungen vergessen wurden.

Wie gesagt, ich würde immer ein System als Master definieren und von dem ausrollen. Aber am Ende bleibt es natürlich eure Entscheidung, wie ihr da vorgehen wollt.

Re: Vorgehensweise Übersetzung zw. DEV und LIVE System

14. Mai 2013 08:03

Hallo Michael,

Trial - and Error: Die XML Datei aus dem P-System lässt sich nicht direkt in DEV importieren, die Organisations ID ist nicht identisch.
Außerdem sind die GUIDs der Felder (allein die 1. Stichprobe) nicht gleich.

Also höchstens (in unserem Fall) die Lösungen (von PROD nach DEV zurück-)verschieben oder wie du schon gesagt hattest: die DEV als Master nehmen und dann übersetzt nach PROD verschieben.

Danke soweit, für mich ists geklärt.

Re: Vorgehensweise Übersetzung zw. DEV und LIVE Sys

15. November 2013 08:03

Habe da noch eine Verständnisfrage zu den Übersetzungen:

Man verteilt ja z.B. nur den Export einer Entität an die entsprechenden Übersetzer damit diese ihre Arbeit jeweils im Kontext von nur einer Entität erledigen können.
Zurück bekommt man x Dateien in denen jeweils nur eine Sprache + Basis vollständig übersetzt sind.

Werden, wenn man nach dem ersten Import, die zweite Datei einliest, die Übersetzungen aus der ersten Datei wieder mit Blanks aus der zweiten Datei überschrieben?
Beispiel:
Basis=deutsch
Datei1 enthält NL
Datei2 enthält FR

Datei1 wird importiert, NL passt.
Datei2 wird importiert, FR passt, NL wird wieder mit den leeren Feldern aus FR überschrieben?

Also muss man alle Übersetzungen sammeln und wieder in der Ursprungsdatei zusammenführen?

Re: Vorgehensweise Übersetzung zw. DEV und LIVE System

15. November 2013 09:32

Hallo Oliver,
nein, nicht enthaltene Übersetzungen werden nicht überschrieben, sie werden gar nicht beachtet.

Du kannst also jedes Übersetzungsfile einzeln importieren.

Re: Vorgehensweise Übersetzung zw. DEV und LIVE System

15. November 2013 09:57

Hallo Michael,

danke für die Rückmeldung, der nächste Schritt wäre wieder Trial and Error gewesen :)